Get an ACCOUNT FOR FREE on this site through our Discord. Wait for 2-5 days approval.
Get your Advocate role by supporting us in Kofi!
Guide for Translation.
English Text before the Korean, Japanese, and Chinese Text.
Use Notepad on Translating.
Use the LEGEND indicated below.
Follow the necessary protocol that is instructed below.
If you don’t want to put the Korean, Japanese, or Chinese Text, Here’s a guide
LEGEND: Guide for Translating.
TITLE – TITLE
CHAPTER AND NUMBER – CH – 01
PAGE AND PAGE NUMBER – PAGE – 01
END – END
NORMAL BUBBLE – B/
SHOUTING BUBBLE – BB/
THINKING BUBBLE – TB/
AFRAID-FEAR-TREMBLE BUBBLE – AB/
NARRATION BOX – N/
SFX – F/
SPEECH or TEXT OUTSIDE THE BUBBLE OR BOX – BX/
TRANSLATION NOTE – TN/
LEGEND: GUIDE ENDS HERE
You need to put the legend BEFORE your translation, then put a number on it for the typesetter to know where he/she will put it:
An example is this:
Look at the sample image below:
if you were to translate this, this is how you do it.
The numbering will be per page, so if you are doing another page for example page 2. you will start the count again.
B/1 – It’s still April so if you fall in a place like this, you’ll probably be knocked out.
BX/1 – Wow, such a beauty…
B/2 – It’s not a good idea to pretend not to know someone who’s from the same neighborhood.
B/3 – We’re neighbors?
B/4 – Yes~ And please try to change your position.
THIS SHOULD LOOK LIKE THIS:
Look at the image Sample BELOW.
B/1 – Kang Pado!
BB/1 – Noona! Why are you here just now?!
BB/2 – Do you even know that I’m this much close to encountering danger..?
B/2 – Hey, I’m really embarrassed, so come here quietly.
BX/1 – Ahahaha nothing to see here~
BX/2 – What’s up? What is that?
BX/3 – Is he from the countryside?
This is how you should do it.
The same pattern/format applies to all the text/translation.
Now if you’re really interested in Translating Voluntarily, you will need to contact Sneaks or Grifter on our discord channel CLICK HERE. or email us at firstname.lastname@example.org.
Rackusreads 2023 ™